第100章 宿敌(1/13)
姜恒拿过英吉利国王乔治二世亲笔信的翻译版从头细看。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;因是西洋国主亲笔,&nbp;&nbp;外事衙门的译官们并不敢加以润色,也没有改成公文体,基本就是原汁原味的把词的意思翻了过来,有种浓浓‘哦,&nbp;&nbp;我的上帝啊’的译制片感。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;当时被姜恒跳读的是开头一串“天命最圣洁的……国王乔治二世”的称号——中间门起码被她跳过了几十个字。众所周知,&nbp;&nbp;大嘤的国王称号一向很长,&nbp;&nbp;与之相比,&nbp;&nbp;清朝皇帝只有二十二个字的谥号都不够看了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;比如姜恒穿过来的时候,&nbp;&nbp;大嘤的君主还是超长待机女王,&nbp;&nbp;称号也极长。[1]
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;但现在从头细读,姜恒发现了大盲点,&nbp;&nbp;这位乔治二世的称号里除了自称‘不列颠及爱尔兰国王’以及自封的‘大洋统治者’外,居然还暗戳戳加了一个‘未来的法兰西国王’称号。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;姜恒心道大嘤你这样,法兰西知道吗?
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;姜恒精神回来了,记忆也清晰了起来。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;是,按历史进程在几十年后,&nbp;&nbp;英吉利工业革命完成,&nbp;&nbp;国力上会逐渐压过法兰西,&nbp;&nbp;在两国七年战争后,作为胜者,英吉利君主倒也可以耀武扬威自称法兰西国王了,&nbp;&nbp;但现在,还差得远呢。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;姜恒能理解乔治二世写这封信加上这个称号的意思因为大清已经接连两年把唯一在京的官方认证西洋商馆经营权给法兰西了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&n
本章未完,点击下一页继续阅读。